A1++++ ! ‚é‚Æ—Ç‚¢‚Å‚µ‚傤B, 2007”N4ŒŽ‚̔̔„ŠJŽn‚©‚ç1”N”¼‚Å → Can you ship items to Japan? The product i receive wasn’t what i ordered. →壊れている malltail (モールテール)は米国、韓国、日本の通販サイト商品の買物・輸出入代行、および海外発送代行サービスです。海外通販で海外配送対応してなくて欲しいものが買えなかった・・・ということがこれで解決します。米国、韓国、日本から通販サイトで購入した商品を海外配送いたします。 幅広い層のお客様にご愛顧いただいているものでございます。, 今後も「生活空間をおしゃれに彩る」を大切に、 海外通販・個人輸入で届いた商品が実際注文した商品と違った場合、カスタマーサービスへ問い合わせて差し替えをしてもらう必要があります。そんな時に使える英語メールの例文です。 Purchase/Packaging/Speed Of Delivery/All theYear=now.getYear() 合計金額: 自社で運営するネットショップや通販で商品を購入して頂いたら、お客様にお礼メールを送りましょう。ここではお礼メールの文例や書き方・心がけておきたいマナーについてお伝えします。 【海外通販&個人輸入】で使える『英語メール・例文テンプレート』と海外通販で起こりがちな『トラブル回避ノウハウ』や、『関税』、『海外の住所の書き方』、『代行サービス』、『国際送料』、『ワシントン条約』など海外通販に役立つ情報を紹介していきます。 What is the width and the height?訳:私は机(商品番号xxxx)に興味があるのですが、詳細を教えてください。幅と高さはどのくらいですか?, 本文:Do you send this item (product# xxxx) to Japan?訳:このアイテム(商品番号xxxx)は日本に発送できますか?, 件名:Question about the Shipping Price訳:送料についての問い合わせ, 本文:How much would it cost to send this item (product# xxxx) to Japan?訳:このアイテム(商品番号xxxx)を日本に送るのにいくらかかりますか?, 本文:Do you know when the product# xxxx will be available again? ・製品が届かないときの例文 ・あと50個購入すれば、さらに割引していただけますか? 「商品購入のお礼状(お礼文・お礼文書)(ビジネス)」のテンプレート(書き方・例文・文例と様式・書式・フォーマットのひな形)の1つです(他4件あり)。商品購入のお礼状のテンプレートです。商品を購入していただいたお客様・ご購入者に出すお礼状です。 Happy Import All Rights Reserved. 2007年4月の販売開始から1年半で 総売上1000万円以上の販売実績 600人以上の日本人eBayerを世の中に送り出してきた、海外オークションマニュアルのロングセラー 林一馬氏(Kazza)氏のeBay(イーベイ)起業マニュアル「eBay Master’s Bible 2nd Edition」 eBay(イーベイ)をするにあたって英語力に不安な人 … A+. Mr? - thank you! お客様のライフスタイルを豊かにする商品を発信して参ります。, 注文内容の確認は、お礼のあとに記載する:お礼メールに注文確認を兼ねる場合は、本文の冒頭でショップ利用についてのお礼を述べた後に記載しましょう。購入者は、必ずしもお礼メールの全文を読んでくれるとは限りません。確認漏れがあるとトラブルの元になってしまうため、必要事項はなるべく上部に記載しておく配慮があると親切です。. この商品の全額返金を要求します。, 壊れていない商品を送ってください。. ョップ一覧 | セール・バーゲン情報 | クーポンコードとは? | 個人輸入で使える英語| 個人輸入代行業者 ・まとめて購入するので、値引きをしてもらいたいとき Excellent. 【海外通販&個人輸入】で使える『英語メール・例文テンプレート』と海外通販で起こりがちな『トラブル回避ノウハウ』や、『関税』、『海外の住所の書き方』、『代行サービス』、『国際送料』、『ワシントン条約』など海外通販に役立つ情報を紹介していきます。 Very Kind eBayer! (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); © Copyright 2020 ビズ式. 海外通販で買いたい商品があった時、英語での問い合わせ方法が難しくて諦めてしまったらもったいないですよね。 今回は簡単コピペで使える問い合わせ英文メールを紹介します! 商品名:〇〇〇〇(品番△-〇〇〇〇〇〇) ・個人輸入 クレーム 例文 ・運送費込みの値段ですか? ====================, 購入者が安心するメッセージを添える:ネットショップを利用して頂いたお礼を伝えたら、次はお客様が購入した商品の特長や、売れ行き状況などを簡潔に書き添えましょう。特長を書くときは、上記の文例にも明記している「人気の定番商品」の他、「とても可愛い商品」「大人らしさを演出」などと、購入者に喜ばれるような言葉を選ぶのがポイントです。売れ行き状況を書くコツは、「どんな層のお客様」が「どの程度購入しているか」を書き記すこと。「ビジネスマンに人気のブラック」「特に、30代の女性のお客様にご愛顧いただいている」などと明記します。, 下記のご注文を確かに承りました。 → We’d like to pay cash on delivery. Lightning quick shipping,excellent packing,perfect item,highly → Could you lower the price any? ョップ一覧 | セール・バーゲン情報 | クーポンコードとは? | 個人輸入で使える英語| 個人輸入代行業者 → Does that include shipping fee? The items were dameged on arrival. Smooth transaction,great seller and communicator.Shall do business —шê”nŽ(‚j‚‚š‚š‚)Ž‚ÌeBay(ƒC[ƒxƒC)‹N‹Æƒ}ƒjƒ…ƒAƒ‹ueBay → What is the wholesale price? Masterfs Bible 2nd Editionv, ŒŽŠz5250‰~‚ÌeBay(ƒC[ƒxƒC)–|–óƒT[ƒrƒXE—ŽŽD‘ãsE—A“ü‘ãsƒTƒ|[ƒgEƒT[ƒrƒX@SAATS, PayPal(ƒyƒCƒpƒ‹)‚©‚ç“ú–{‚Ì‹âsŒûÀ‚Ö‘—‹à•Ò, ƒTƒ|[ƒg•“®‰æƒ}ƒjƒ…ƒAƒ‹•t‚«‚ÅeBay(ƒC[ƒxƒC)‹N‹Æ, ƒEƒGƒXƒ^ƒ“ƒ†ƒjƒIƒ“‘—‹àŽó‹à‰Â”\‚̃Jƒ‹ƒK‹âsŒûÀ‚ɂ‚¢‚Ä, ƒ†ƒjƒIƒ“Eƒoƒ“ƒNEƒIƒuEƒJƒŠƒtƒHƒ‹ƒjƒA‹âsŒûÀ‚ðŽO•HUFJ‹âs‚Å, eBay(ƒC[ƒxƒC)‚ÆPayPal(ƒyƒCƒpƒ‹)ŒûÀŠJÝ‚¨‘E‚߃NƒŒƒWƒbƒgƒJ[ƒh, ŠCŠOƒI[ƒNƒVƒ‡ƒ“eBay(ƒC[ƒxƒC)‚ÖŽQ‰Á‚µ‚½‚¢l‚Ì‚½‚߂́u“o˜^vuo•ivuƒXƒgƒA“o˜^vuPayPal(ƒyƒCƒpƒ‹)vƒIƒ“ƒ‰ƒCƒ“ƒ}ƒjƒ…ƒAƒ‹–³—¿ŒöŠJƒTƒCƒgB. Copyright © Happy Import All Rights Reserved. Please send me the item that is not broken. ・荷物を発送したらトラッキングナンバーを送ってもらえますか? ・キャンセルしたいです。 → Do you have a red color of this product? お客様に喜んでいただける商品の品揃えを充実していけるよう ・この商品の赤色はありませんか? again. ecサイトの商品を発送した後にお客様に送信する発送完了メールの例文とコピペで使えるメールテンプレートを現役店長がご紹介いたします。店舗運営に役立てていただければ幸いです。 内容にお間違いがないかご確認くださいませ。 海外通販で買いたい商品があった時、英語での問い合わせ方法が難しくて諦めてしまったらもったいないですよね。 今回は簡単コピペで使える問い合わせ英文メールを紹介します! 自社で運営するネットショップや通販サイトで商品が売れたときは、注文内容の確認を兼ねて、お礼メールを送るのが基本。相手の顔が見えない取引だからこそ、お礼メールでは感謝の気持ちが伝わるような温かみのある文章を心がけることが非常に大切です。, ここでは、商品購入のお礼メールの文例をご紹介します。お礼メールの基本的な書き方や、心がけておきたいマナーについてもお伝えするので、文章を作成するときの参考にしてくださいね。, ネットショップでは、お客様から商品の注文が入ったあとの対応が非常に重要です。まずは、商品購入のお礼メールを書くときに、押さえておきたいポイントやマナーについてお伝えするのでご覧ください。, お客様が件名を読めば、購入先のネットショップからメールが送られてきたことが、ひと目で分かるタイトルにすることを心がけましょう。「この度はありがとうございました」「お買い上げいただきありがとうございました」などの件名では、メールを開かないと用件が伝わらないため、不親切です。, 件名の基本形は「【ショップ名】商品購入のお礼」です。この件名だと、誰からどんな内容のメールが届いたか、すぐに分かります。ただし、ネットショップ名や通販サイト名が長い場合は、用件が上手く表示されない場合もあります。そのときは、先に用件を書き、ショップ名を後に書くなどの工夫をすることが大切です。, お礼メールを送るタイミングは、お客様から商品の注文が入った時か、商品がお客様の手元に到着した後のどちらかです。注文が入ったときにお礼メールを送る場合は、注文内容に間違いがないかの確認を併せて行っても構いません。その場合、注文の確認に必要な項目は、箇条書きで分かりやすく明記することが大切です。, 最低限、明記しておくべき項目は「商品名・数量(個数)・購入金額」ですが、必要に応じて「送料・発送日・到着予定日」なども記載しておきましょう。また、注文ミスが発覚したときの連絡先や対処法も書き記しておくと親切です。注文ミスや、身に覚えのない取引によるトラブルを防止するためにも、必ず記載しておきましょう。, つづいては、商品購入のお礼メールの文例をご紹介します。そのまま使えるテンプレートなので、必要な項目を書き換えて使用してくださいね。, お買い上げいただきました〇〇は人気の定番商品であり、 ・この商品の○○について詳しい説明をしていただけませんか? 海外通販・個人輸入で届いた商品が実際注文した商品と違った場合、カスタマーサービスへ問い合わせて差し替えをしてもらう必要があります。そんな時に使える英語メールの例文です。 » これで海外通販も安心して買える!海外の通販サイトへの問い合わせ英文メールの作り方英会話通信, 英語のメール作成に多くの時間を費やしていませんか?ビジネスで使える英語の定型文5選, ドンマイをDon't mindと同じ意味だと思っていたら、ネイティブに笑われちゃう. 個人輸入で使える英語 | キャンセルしたい, X月X日の注文をキャンセルさせてください。, I would like to cancel the order (Order #) I placed on X/X, X月X日に注文にしましたが未だ商品が届かないためキャンセルします。 ・この製品はいくらですか? ・日本への発送はできますか? ・卸し価格はいくらですか? Could you let me know when it comes in?訳:商品番号xxxxはいつ再入荷しますか? わかったら連絡をしてください。, 件名: Delivery Delay 訳:配達の遅れ本文: I ordered a desk (order# xxxx) on April 12th 2014, but I haven’t received it yet.Could you inform me the time it will be delivered?訳:私は2014年4月12日に机(発注番号xxxx)を購入したのですが、まだ届きません。配達日程を教えてください。, 件名: Problem with purchased product訳:購入商品の問題本文: I ordered a table (order# xxxx) on April 12th 2014.I received the product but when I opened the box, there was a crack on the surface. Item delivered on time and good communication. 海外通販で買いたい商品があった時、英語での問い合わせ方法が難しくて諦めてしまったらもったいないですよね。今回は簡単コピペで使える問い合わせ英文メールを紹介します!, 1. 数量: document.write(theYear) All rights reserved. → How much is this product? 海外通販(個人輸入)で使うことが多い英語の例文集をお伝えしています。「英語はとにかく苦手」という方は、参考程度にご利用ください。なお、この記事の中で「グーグル翻訳の使い方」などもご紹介 … 署名 → I’like to cancel this order for this item. 「GoSale」アメリカの価格比較サイトの使い方を紹介しています。GoSaleはアメリカ版の価格.comともいう存在であり、商品名などを入れるだけで米アマゾン、ebay、その他のネットショップを横断的に検索ができます。アメリカから海外通販を楽しみたい方、アメリカからの輸入ビジネスに興味がある方に便利なサイトです。, 海外のネットショップから商品を購入するさいの注意点、商品にかかる関税の計算方法を紹介しています。関税には、一般税率と簡易税率があります。商品の合計金額が20万1千円以上の物と、それ以下でわかれます。簡易税率は海外からの商品を個人的に輸入したいときに「かんたん税率」によって申告ができる制度のことをいいます。, アメリカ通販サイトを75ほど紹介しています。ファッション系を中心にして日本でも有名なブランドを含めて説明しています。一つ一つのサイト又は、ブランドのワンポイントとアメリカ製品を輸入するときに関係する関税、配送などを含めて解説しています。, 別送品として海外の荷物を発送する方法をお伝えしています。別送品とはどのような制度なのか、別送品として送らなければならない決定的な理由などを紹介しています。他には別送品申告書の取り扱い方法なども紹介をしています。, 中国の通販サイトを11サイトご紹介しています。中国サイトを安全に利用するためのポイントなどを説明しています。中国系スマホ、ガジェット、ファッションサイトなど。, 個人輸入(海外通販)をする上で役立つショップリストをご紹介します。主な分野としてファッション系、美容系、家具系、寝具系などのショップを掲載しています。こちらのリストを参考にしながら、個人輸入を楽しんでください。, 税関告知書補助用紙は、税関告知書の商品欄に商品を記載できないときに使用します。別紙に記載することにより、告知書本体の書けない問題を解決できます。告知書補助用紙を使う場合は、告知書の商品欄に「See the attached document」と記入して二枚目の書類の存在を知らせるようにします。, 「個人輸入(海外通販)したときに消費税は支払わなかった」このような経験をされたことはございませんか? 実は、個人使用目的で輸入するものについては、海外小売価格に0.6をかけた価格を課税価格とするルールがあります。この価格が1万円以下であれば、関税と消費税は免税です。この記事では、消費税の計算方法、支払い方法、二重課税の問題、免税、送料の取り扱いなどをご紹介しています。. document.write(theYear) 書き出しここでは名乗る程度で大丈夫です。※参考:英語のメール作成に多くの時間を費やしていませんか?ビジネスで使える英語の定型文5選, 件名:Request for Details for ◯◯又はInquire about ◯◯訳:◯◯についての詳細の質問, 本文:I am interested in the desk (product# xxxx), and I would like to know more details about it. 海外通販・個人輸入ですでに商品が発送されている場合はキャンセルが難しいですが、商品がまだ発送されていない場合や商品が長い間届かない、というようなときはキャンセルの連絡を入れる場合もありますね。そのような時はこんな英語が使えます。 Could you send me replacement? if (theYear < 1900) Please see the attached picture. ======================== ・この商品のMサイズはありませんか? theYear=now.getYear() theYear=theYear+1900 I’m missing two of the item i ordered. Very good communications and easy to deal with. ‘”„ã1000–œ‰~ˆÈã‚̔̔„ŽÀÑ 600lˆÈã‚Ì“ú–{leBayer‚𐢂̒†‚É‘—‚èo‚µ‚Ä‚«‚½AŠCŠOƒI[ƒNƒVƒ‡ƒ“ƒ}ƒjƒ…ƒAƒ‹‚̃ƒ“ƒOƒZƒ‰[, Great items! ・見積りをお願いしたいとき 一層の努力を重ねてまいりたいと存じます。, ==================== → Will you give me a discount if I bulk-buy this item? 残念ながら受け取った商品は壊れていました。. → I have not yet received the following items amoung the products for which i placed order on 日付. → Could you tell me the allergic ingredients included? Copyright © 【海外通販&個人輸入】で使える『英語メール・例文テンプレート』と海外通販で起こりがちな『トラブル回避ノウハウ』や、『関税』、『海外の住所の書き方』、『代行サービス』、『国際送料』、『ワシントン条約』など海外通販に役立つ情報を紹介していきます。 → Could you give me a discount? → I have a complaint aboout your pooduct. A+++. Thank →代替え品を送ってもらえないか? if (theYear < 1900) ・ある食品を購入するとして…..食品に含まれているアレルギーを確認したい。 Amazing packaging - super fast shipping - fantastic seller ・安くなりませんか? → Could you lower the price any if I buy a gross at a time. now = new Date Fantastic Item! → Could you please explain ●● of this item in detail? theYear=theYear+1900 recommend! 宛名 ※参考:Dear? →注文品が違う → Do you have a size M of this product? 件名※参考:英語でビジネスメールを書くときにすぐに使える正しい【件名】10選, 2. Super Trustworthy! 英語でビジネスメールを書くときの宛名の書き方, 3. Thank you!! 小計:, 送料: Copyright © 2016 HUNADE All Rights Reserved. I would like to cancel the order (Order #) I placed on X/X because I have not received them yet. :Do you send this item (product# xxxx) to Japan? ・100枚で購入したらいくらですか? ※ご注文内容についてご不明な点がございましたら → Could you please give a detailed explanation about ○ ○ of this product? 商品URL: → Will you give me more discount if I make a bulk purchase? この3ステップで楽しめます。ただし、中には、ただ単に機械的に商品を購入するのではなく、もう少しお店の人とコミュニケーションをしながら楽しみたい方もいらっしゃるかと思います。また、何かしらのトラブルのときは、自分の考えていることを英語で伝えらえるようになるといいですね。そこで、この記事では、海外通販でよく使う英語例文をご紹介していきます。, 海外通販を楽しみたいときは、ある程度で構わないので、自分の考えていることを英語で伝えらえるといいです。ここでは、海外通販を「注文前」「注文後」に分けて、それぞれのシーンで使うことが多い例文をご紹介していきます。なお、ここで紹介する英文は「仕事で使う英会話ジオス企画」と「Yuka」さんを参考にしています。, 日本語で同じことを伝えようとしても、言い方がたくさんあるように、この英語だから、完全にあっている!などと言うことはございません。英語は単なる手段。目的を果たすための道具でしかないです。別に英語マニアを目指しているわけではないため、多少、言い方が違う部分があると思いますが、あらかじめご了承ください。, 「英語は苦手。でも何とか挑戦したい!」という方もいらっしゃるかと思います。その場合はグーグル翻訳を使うと便利です。使い方は、とても簡単です。左と右側に四角がありますね。左側には、翻訳したい言葉を入力。右側の四角には、翻訳された後の言葉が表示されます。もし、言語設定がうまくいかないときは、1番で翻訳元の言語と翻訳後の言語を選びます。, 例えば、左の枠に「私はリンゴがほしいです」と入力すると「I want apples」と翻訳されます。実は、この翻訳結果を細かく言うと「i want」という表現は正しくありません。このwantは、子供が「パパ~○○ほしい!」というニュアンスがあるからです。30過ぎのおっさん(私)が、このような言葉をつかっていたらおかしいですよね……, ただし、このような言葉は他にもあります。例えば「angry」もそうです。こちらは、怒っていることを表現するために使う人が多いです。, しかし、これもまた使い方に注意が必要です。このアングリーは、ただ怒るわけではにです。顔を真っ赤にして怒鳴り散らしているときに使います。要は、相手を今にも殴ろうとしている。そんなときに使う言葉です。このように細かいことを言い出せばきりがないのです。だからこそ、あまり細かいことは気にせず、翻訳結果をそのまま信じればいいと思います。, そして、海外のネットショップから返信が届いたら、一番の部分を英語に切り替えた上で、左側の四角に、ショップから届いた英文を入れるようにします。これで右側に日本語が表示されます。つまり、これを繰り返すことによって、英語が大の苦手であっても、グーグル翻訳を通してコミュニケーションができます。. →数が足らない → Can you send me a tracking number when shipping? もう不要です。. → Please give a quotation for this item. Unfortunately, the items I received was completely broken. you very much! malltail (モールテール)は米国、韓国、日本の通販サイト商品の買物・輸出入代行、および海外発送代行サービスです。海外通販で海外配送対応してなくて欲しいものが買えなかった・・・ということがこれで解決します。米国、韓国、日本から通販サイトで購入した商品を海外配送いたします。 このメールにご返信くださいませ。, これからもコンセプトの「ファッションを楽しむ」を追求し続け、 → What would the price be for 100piecese. → Will you give us more discount if we buy 50 more? good price and arrived very quickly and nicely wrapped! These items are no longer needed. 【海外通販&個人輸入】で使える『英語メール・例文テンプレート』と海外通販で起こりがちな『トラブル回避ノウハウ』や、『関税』、『海外の住所の書き方』、『代行サービス』、『国際送料』、『ワシントン条約』など海外通販に役立つ情報を紹介していきます。 自社で運営するネットショップや通販で商品を購入して頂いたら、お客様にお礼メールを送りましょう。ここではお礼メールの文例や書き方・心がけておきたいマナーについてお伝えします。 ========================